今天是
词典收录文学体裁类词条释义辨正举隅
Interpretation of Literary Genre Entries in Dictionaries
  
中文关键词:  现代汉语词典;文学体裁;词条;释义
英文关键词:Modern Chinese Dictionary, literary genre, entry, interpretation
项目:“词典收录文学体裁类词条释义的调查与研究”(201911117068Y)
作者单位
陈军 扬州大学 
摘要点击次数: 159
全文下载次数: 189
中文摘要:
      《现代汉语词典》七版收录文学体裁类词条偶有微调,总量稳定。词条“文体”“体裁”均存在释义太过狭隘之弊。“小说”词条释义中“的矛盾”三字被删,修订有利于拓宽小说的内容广度;自第六版始,新增“小小说”词条,但应将其纳入“小说”分类之中,方显逻辑周延。“散文诗”词条在第三、四版中被删,自第五版起,复被收录,科学合理。词条“散文”释义一直未变,但散文之美,需要借鉴和吸收韵律方面的补益,并非“不讲究韵律”。词条“喜剧”“正剧”的释义,需要从文学体裁义阈向审美范畴义阈拓展。“悲剧”“喜剧”“正剧”释义中的“悲惨结局”“夸张手法”等属性界定有待商榷和修订。
英文摘要:
      The literary genre entries in seven editions of Modern Chinese Dictionary occasionally underwent revisions, and the total number was stable. The entries “style” and “genre” have the shortcomings of being too narrow in term of its meaning interpretation. The three words “的矛盾 (of contradiction)” in the entry of “novel” were deleted and the revision was conducive to broaden the content breadth of the novel. Since the sixth edition, Modern Chinese Dictionary had added the entry of “micro-novel”, however, the “micro-novel” should be categorized into the entry of “novel” so that their logic relationship is extended. The entry of “prose poetry” was deleted in the third and fourth edition, and was included again from the fifth edition. The interpretation of the entry of “prose” has not been changed, and its interpretation of the beauty of prose needs revision. The interpretation of entries of “comedy” and “drama” should be extended from the literary genre to the aesthetic category. The attribute definition of “tragic ending” and “exaggeration” in the interpretation of entries of “tragedy”, “comedy” and “drama” needs to be discussed and revised.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭